You are viewing [info]eduardgorunov's journal

to bother smb. (with smth.) => беспокоить кого-либо / мешать кому-либо делать что-либо / нарушать (душевный) покой:

Stop bothering us, we are working. => He мешайте нам, мы работаем.

Don't bother her with your questions. => He приставай к ней со своими вопросами.

Don't bother him because he is tired. => He надоедай ему — он устал.

not to bother to do smth. => не побеспокоиться о том, чтобы сделать что-либо:

You didn't even bother to shut the door. => Ты даже дверь не закрыл (не побеспокоился об этом).

Why didn't you bother to invite them? => Почему ты не побеспокоился о том, чтобы пригласить их?

to disturb smb. = to bother smb.:

Don't disturb us when we are working. => He мешай нам / He беспокой нас, когда мы работаем.

These thoughts disturbed me. => Эти мысли не давали мне покоя.

Don't disturb mother, let her sleep. => He беспокой маму, пусть она спит.

This news disturbs me very much. => Эта новость не дает мне покоя.

to trouble smb. (by / with smth.) => волновать кого-либо (из-за чего-либо) / беспокоить кого-либо (чем-либо):

Не was troubled by this new problem. => Он был обеспокоен (волновался) из-за этой новой проблемы.

Don't trouble him with this news. => He расстраивай его этой новостью (не сообщай ему эту новость).

to trouble smb. => причинять беспокойство кому-либо; часто используется для того, чтобы придать ситуации характер вежливости:

I'm sorry to trouble you, but could you tell me the time? / show me the way to the station? => Извините, вы не могли бы сказать мне время?/ подсказать мне., как добраться до вокзала?

May I trouble you to call me tomorrow? => Вы не могли бы завтра позвонить мне?

I'm sorry to trouble you, but I need your help. => Я извиняюсь за беспокойство, но мне необходима ваша помощь.

trouble => беспокойство / неприятность:

Did it give you much trouble? => Это доставило тебе много беспокойства / хлопот?

I am in (bad) trouble. = I'm in a jam. => У меня (большие) неприятности.

It will cause you a lot of trouble. => Это доставит тебе много беспокойства.

not to trouble to do smth. = not to bother to do smth.:

Don't trouble to change your money. => Можешь не менять свои деньги (не утруждай себя).

She didn't trouble to call us yesterday. => Она не потрудилась позвонить нам вчера.

to worry smb. => беспокоить / волновать кого-либо/вызывать чувство тревоги, неуверенности:

What is worrying you? => Что тебя беспокоит? / Почему ты такой взволнованный?

Don't worry, everything will be all right. => He волнуйся, все будет в порядке.

Something worries him. => Его что-то беспокоит.

worry => беспокойство / тревога / волнение:

We want you to tell us your worries. => Мы хотим, чтобы ты рассказал нам, что тревожит тебя.

to worry / to be worried (about smb. / smth.) => беспокоиться / волноваться (о ком-либо / о чем-либо):

Don't worry / Don't be worried about us. => За нас не волнуйся / не беспокойся.

Why are you worried? => Почему ты встревожена / взволнована?

I worry because I don't know where mother is. => Я беспокоюсь, потому что не знаю, где мама.

You look terribly / awfully worried. => Ты выглядишь ужасно взволнованным.

Изучение английского языка : Волноваться
Волновать(ся) / беспокоить(ся) .-::96191::-.
 
 
Вопросы реализации ведомственной целевой программы "Снижение смертности и инвалидности от сосудистых заболеваний мозга и инфаркта миокарда на 2008-2010 годы" в лечебно-профилактических учреждениях Воронежа и области обсудили участники совещания, прошедшего в Борисоглебской центральной районной больнице. Об этом корреспонденту ИА REGNUM 29 сентября сообщили в пресс-центре администрации области. Совещание провел первый заместитель руководителя Главного управления здравоохранения Воронежской области Михаил Иванов. В работе совещания участвовали руководители органов здравоохранения, главные врачи межрайонных первичных сосудистых отделений и муниципальных лечебно-профилактических учреждений Воронежа и области.

Напомним, что программа "Снижение смертности и инвалидности от сосудистых заболеваний мозга и инфаркта миокарда на 2008 - 2010 годы" одобрена губернатором Владимиром Кулаковым и утверждена в январе нынешнего года. Основная ее направленность - совершенствование оказания медицинской помощи, первичной и вторичной профилактики больным с сосудистыми поражениями головного мозга и сердца. В процессе реализации программы на базе Воронежской областной клинической больницы №1 уже создан региональный сосудистый центр, оказывающий высокотехнологичную специализированную помощь больным с сосудистой патологией. Действуют в области и шесть межрайонных первичных сосудистых отделений - два в Воронеже и четыре в районах области.

В начале мая первичное отделение сосудистой патологии открылось в Борисоглебской центральной районной больнице. Оно рассчитано на 30 коек, в том числе шесть коек интенсивной терапии. Основная задача отделения - не только оказание высококвалифицированной помощи пациентам с острым нарушением мозгового кровообращения, но и проведение ранней реабилитации в палате интенсивной терапии. Как показывает практика, ранняя реабилитация не только способствует скорейшему возвращению пациентов к привычному образу жизни и трудовой деятельности, но и значительно уменьшает риск повторных госпитализаций.

Как отмечалось на совещании, заболеваемость инфарктом миокарда в Борисоглебском районе неуклонно снижается. На 100 тысяч взрослого населения заболеваемость в 2005 году составила 174,1; в 2006 году - 154,9; в 2007 году - 119,9. Меняются к лучшему и показатели больничной летальности от острого инфаркта миокарда: 2005 г. - 14,9%; 2006 г. - 12,4%; 2007 г. - 11,1%. Здесь рассчитывают, что с открытием первичного отделения сосудистой патологии "болезни века" будет поставлен еще более прочный заслон, необходимая медицинская помощь станет приходить к пациентам в кратчайшие сроки.

Для ознакомления с работой отделения сосудистой патологии, оценки его деятельности и обмена опытом участники совещания прошли так называемый "путь больного" - начиная с приемного отделения и заканчивая посещением первичного отделения сосудистой патологии ЦРБ. Гости ознакомились с технической оснащенностью отделения, учебными и реабилитационными кабинетами, кабинетом телемедицины, а также побеседовали с пациентами. В ходе рабочего экскурса проводился разбор конкретных клинических ситуаций.

Подводя итоги совещания, Михаил Иванов отметил, что поставленные задачи выполняются в полном объеме. Он также обозначил основные направления работы по снижению смертности и инвалидности от сосудистых заболеваний мозга и инфаркта миокарда. К слову, для улучшения качества диагностики сосудистой патологии в Борисоглебскую ЦРБ в этом году ожидается поставка компьютерного томографа и ультразвукового аппарата.

В Борисоглебском районе Воронежской области снижается смертность от сердечно-сосудистых заболеваний
В Борисоглебском районе Воронежской области снижается смертность от сердечно-сосудистых заболеваний .-::20260::-.
 
 
МОСКВА, 23 августа. Интернет-компания «Яндекс» со следующей недели меняет свой логотип: изменится шрифт и написание — теперь Яndex будет писаться полностью кириллицей, сообщила компания в блоге на своем сайте.

«Слово «Яндекс» стало частью русского языка, оно склоняется и ни у кого не вызывает затруднений, а составное «Яndex» в любом русском тексте смотрится странно, да и набирать на клавиатуре его неудобно», — объясняется в сообщении. К тому же, указывается в нем, сама компания уже восемь лет называется ООО «Яндекс» — тоже по-русски.

На решение о смене логотипа повлияло распространение интернета и узнаваемость названия «Яндекс» среди миллионов пользователей интернета.

«Когда-то мы в любой оффлайновой публикации рядом с логотипом писали http://yandex.ru,чтобы люди вообще поняли, о чем речь. Сегодня в Рунете — миллионы пользователей, а мы уверены, что слово «Яндекс» известно всем и ассоциируется с поиском и другими сервисами в интернете», — говорится в сообщении. При этом компания добавляет, что полгода назад «Яндекс» получил свидетельство на общеизвестный товарный знак. На начало марта 2008 года таких знаков в России насчитывалось всего 71.

Кроме того, отмечается в сообщении, компанией был проведен широкий социологический опрос, который показал, что слово «Яndex» узнаваемо, понятно и ассоциируется с компанией «Яндекс».

«При этом мы думаем, что нашим пользователям читать и писать по-русски удобнее и проще», — говорится в сообщении.

Компания напоминает, что изначально слово «Яндекс» было придумано для названия технологии, поэтому писалось на латинице — yandex, позже оно превратилось в Яndex, где буква «Я» подчеркивала знание русского языка.

Новый логотип «Яндекса», как и предыдущие, был разработан студией Артемия Лебедева.

Широкое распространение слово «Яндекс» получило с сентября 1997 года, после запуска поисковой системы www.yandex.ru.

"Яндекс" представил свой новый логотип
"Яндекс" представил свой новый логотип .-::45119::-.
 
 
Неисправностями сцепления могут быть: неполное включение (сцепление пробуксовывает), неполное выключение (сцепление "ведет"), резкое включение сцепления, повышенный шум при включении сцепления, нарушение нормальной работы привода..

Сцепление пробуксовывает. При этой неисправности крутящий момент от вала двигателя не полностью передается на ведущие колеса. С увеличением частоты вращения коленчатого вала двигателя при отпущенной педали сцепления автомобиль либо вовсе не трогается с места, либо скорость его увеличивается очень медленно, либо автомобиль двигается рывками, а в кабине ощущается запах гари от фрикционных накладок ведомого диска..

Пробуксовывание дисков может происходить по следующим причинам: отсутствие свободного хода педали сцепления, замасливание дисков сцепления, увеличенный износ фрикционных накладок ведомого диска.

Свободный ход педали сцепления проверяется по центру ее площадки. Он должен быть у автомобиля ВАЗ-2105 25 ...35 мм. Свободный ход образуется за счет зазоров в деталях подвески педали, между толкателем и поршнем главного цилиндра, между муфтой выключения и пятой, он соответствует перемещению пе дали до начала прогиба диафрагменной пружины.

На автомобиле ВАЗ-2105 свободный ход изменяется регулировочной гайкой 26 и ограничительным винтом 14. Сначала проверяют зазор между толкателем 10 и поршнем 9 по величине хода педали..

Ход педали должен быть 0,4 ... 2 мм. Регулировку выполняют ограничительным винтом 14. Затем проверяют свободный ход толкателя 25 вилки 24, который должен быть 4 ... 5 мм. Величину свободного хода толкателя регулируют гайкой 26 при ослабленной контргайке и отсоединенной пружине 28.

Свободный ход в приводе выключения сцепления автомобиля ВАЗ-2108 измеряется перемещением конца рычага 4 и должен составлять 3,3 ... 4,7 мм. При его регулировке необходимо отпустить гайки 6 и 7, преодолевая сопротивление пружины, отодвинуть рычаг 4 от пальца поводка 3, вставить в окно А проволочный калибр - шуп диаметром 1,5 мм и отпустить рычаг 4, после чего вращением гаек 6, 7 выбрать все зазоры в приводе и вынуть калибр-щуп..

На автомобиле "Москвич" проверяется величина свободного хода наружного конца вилки выключения сцепления, которая должна быть 4,5 ... 5,5 мм. Регулировка осуществляется изменением длины толкателя поршня рабочего цилиндра.

У автомобиля ЗАЗ-968М свободный ход педали составляет 26 ... 38 мм, что соответствует 3 ... 5 мм хода штока 3 рабочего цилиндра и регулируется с помощью регулировочной гайки 5. Кроме того, у этого автомобиля проверяется и регулируется полный ход педали сцепления. Он должен быть не менее 150 мм (что соответствует ходу штока 3 рабочего цилиндра около 22 мм) и регулируется с помощью прокладок под корпусом главного цилиндра 21..

Если после регулировки сцепление пробуксовывает, его необходимо снять, промыть или заменить накладки ведомого диска.

Сцепление не полностью выключается ("ведет"). Признаком неполного выключения сцепления является затрудненное переключение передач, сопровождающееся ударами зубьев синхронизаторов и шестерен коробки передач; при этом не исключена возможность их поломки. Такая неисправность сцепления может возникнуть в результате увеличения свободного хода педали сцепления, попадания воздуха в гидропривод, перекоса или коробления ведомого диска, обрыва фрикционных накладок..

Для устранения неисправности нужно проверить величину свободного хода педали сцепления и при необходимости отрегулировать его. Если педаль перемещается с малым сопротивлением ("проваливается"), то это указывает на попадание в гидропривод воздуха, который следует удалить. Для этого бачок гидропривода надо заполнить жидкостью до нормального уровня; очистить клапан выпуска воздуха от загрязнений; снять защитный колпачок; надеть на клапан шланг и опустить его в сосуд с жидкостью, заливаемой в привод; отвернуть на пол-оборота клапан и несколько раз быстро нажать на педаль сцепления и медленно отпустить ее, пока из шланга прекратится выход пузырьков воздуха; задержать педаль в нажатом положении и завернуть клапан; снять шланг и долить в бачок жидкость до нормального уровня.

На автомобилях ВАЗ-2105 и "Москвич" нормальный уровень на 10 .... 15 мм ниже торца горловины бачка, у автомобиля ЗАЗ-968М жидкость не должна доходить до края горловины на 30 ... 32 мм..

При перекосе или короблении ведомого диска образуется неодинаковый зазор между дисками, а в отдельных местах зазор отсутствует полностью; эта неисправность чаще всего возникает при перегреве сцепления в результате пробуксовки; устраняется она заменой накладок или всего ведомого диска.

В случае обрыва фрикционных накладок поврежденная накладка заклинивается между ведомым и ведущим дисками и не позволяет полностью выключить сцепление; сцепление в этом случае необходимо разобрать и заменить накладки.

Резкое включение сцепления. Несмотря на медленное и плавное отпускание педали, сцепление включается резко, что сопровождается рывком при трогании автомобиля в места. Эта неисправность может быть следствием повреждения ведомого диска, наличия задиров на поверхности дисков или заедания муфты выключения сцепления.

Сцепление в этом случае подлежит ремонту..

Повышенный шум при выключении сцепления может быть вследствие износа, повреждения подшипника выключения сцепления или утечки смазки из него (автомобиль ВАЗ). Для устранения неисправности необходима замена подшипника.

Нарушение нормальной работы привода обнаруживается по следующим признакам: педаль "проваливается", не полностью возвращается в исходное положение, свободный и полный ход педали не соответствует норме; сцепление ведет; появляются подтекания жидкости. "Проваливание" педали может быть следствием попадания воздуха в систему или недостаточного уровня жидкости в бачке.

Неполное возвращение педали в исходное положение может быть из-за обрыва оттяжных пружин, разбухания и заклинивания уплотнительных манжет поршней, засорения перепускных отверстий главного цилиндра. В системе гидропривода сцепления используется тормозная жидкость "Нева" или "Томь" в количестве 0,2 л для автомобиля ВАЗ-2105, 0,15 л — для автомобиля "Москвич" и 0,3 л — для автомобиля ЗАЗ..

Периодичность и порядок выполнения работ по обслуживанию сцепления:

перед каждым выездом проверять отсутствие течей в приводе, уровень жидкости в бачке и работу сцепления по полноте включения и легкости переключения передач;

у новых автомобилей ВАЗ через 2000 ... 3000 км ("Москвич" и ЗАЗ — через 500 ... 700 км) проверять и регулировать свободный ход педали сцепления; в дальнейшем эту работу выполнять через 20 000 км (на автомобиле ВАЗ-2108 — через 30 000 км, а на автомобиле ЗАЗ-968М — через 10 000 км пробега).

Если на автомобиле ЗАЗ-968М применен комбинированный шариковый выжимной подшипник, то при появлении шума подшипника в момент выключения сцепления, а также после 60 000 км пробега необходимо подшипник снять, проверить, промыть и заполнить свежей смазкой ЛЗ-31, нагретой до 150... 170°С. Допустимо заполнять подшипник смазкой Литол-24, но периодичность заполнения этой смазкой составляет 30 000 км пробега..

Автомобили ВАЗ: Обслуживание сцепления
НеиСпРавноСТи и ТеХниЧеСкое обСлУживание СЦеплениЯ .-::36960::-.
 
 
30 December 2008 @ 12:47 pm
Мука — 100 г, картофель — 400 г, сметана — 200 г, сахар — 200 г, орехи — 150 г, яйца (белки) — 3 шт., мед — 100 г, лимонная кислота — 2 г.

Клубни картофеля помыть, очистить, отварить на пару, протереть через сито, соединить с сахаром, растертым со сметаной, взбить деревянной лопаткой до однородности, всыпать просеянную муку, замесить тесто консистенции густой сметаны. Ротовое тесто выложить в кондитерский мешок с гладкой трубочкой, отсадить печенья в виде лепешек..

Охлажденные белки взбить до увеличения объема в 3—4 раза, в конце взбивания ввести кислоту, тонкой струйкой мед, доведенный до кипения (125—130°С). Добавить подсушенные измельченные орехи, вымешать. На картофельные лепешки из кондитерского мешка отсадить взбитое безе в виде шарика, выпечь при температуре 90—100°С в течение 30 минут (до образования корочки)..

Лакомка : Рецепт 176: Печенье "Пушистое"
Печенье "пушистое" .-::22590::-.
 
 
Вы уже обратили внимание на то, что английские модальные глаголы выглядят какими-то неполноценными по сравнению с русскими модальными словами, т.е. они не способны передавать все значения, заложенные в описании ситуации по-русски:

Он сможет помочь тебе завтра. => Future — нет английской формы

Он должен был приехать вчера. => Past — нет английской формы

Поэтому в английском языке и существуют эквиваленты модальных глаголов.

В составе всех без исключения эквивалентов используются хорошо знакомые нам глаголы to be и to have. В предложении они ведут себя как обычно, т.е. могут стоять в любом времени (Past / Present / Future) и принимать любую из известных нам форм.

Эквиваленты используются не только вместо несуществующих форм модальных глаголов, но могут также употребляться вместо самих модальных глаголов; т.е. и в тех случаях, когда для данной ситуации форма модального глагола существует.

Эквиваленты тоже требуют после себя только форму Infinitive, но уже обязательно с частицей to.

1-я группа:

can ~~~~~ = to be able to ~~~~~ (где able => способный):

Не can help you. = He is able to help you.

They could be seen here yesterday. = They were able to be seen here yesterday.

You can't help him. = You are not able to help him.

He will be able to help you tomorrow. => Он сможет помочь тебе завтра.

Примечание:

в русском языке при описании некоторых ситуаций временные различия иногда сглаживаются (сравните: Я смогу помочь тебе завтра. = Я могу помочь тебе завтра.); то же самое и в английском языке, т.е. форма модального глагола в Present может быть использована для обозначения действия в Future:

I shall be able to help you tomorrow.

I can help you tomorrow

Практически получается, что в качестве эквивалентов использованы формулы Passive Indefinite; учитываем это при переводе:

You may help him. = You are allowed / permitted to help him.

They might do it. = They were permitted / allowed to do it.

She might not come here. = She was not allowed / permitted to come here.

Обратите внимание: эквиваленты не могут обозначать вероятность.

Примеры:

You must help her. => Ты должен ей помочь (безоговорочно).

You are to help her. => Ты должен ей помочь (у нас так принято).

You must help her. = You have to help her.

He had to go out. => Ему пришлось / Он был вынужден выйти.

You will have to come tomorrow. => Тебе нужно будет / придется прийти завтра.

Примечания:

в вопросительных и отрицательных предложениях to have в качестве эквивалента модального глагола используется только с вспомогательным to do:

Do I have to help them? => Я должен помогать им?

You don't have to help them. => Ты не должен помогать им.

Does she have to stay here? => Ей необходимо оставаться здесь?

She does not have to stay here. => Ей нет необходимости оставаться здесь.

в разговорной речи to have в качестве эквивалента модального глагола может заменяться формой to have got:

You've got to be there by ten. => Ты должен быть там к десяти часам.

Обратите внимание:

если сразу после глаголов to be или to have / to have got стоит Infinitive с частицей to, значит, эти глаголы использованы в модальном значении, а соответственным должен быть их перевод.

Примечание:

в русском языке много предложений с модальным значением, где отсутствует подлежащее:

Здесь нельзя курить. В наших магазинах можно увидеть много разнообразных товаров.

при переводе подобных предложений на английский язык в качестве подлежащего используется искусственно вводимое слово one (=> один, т.е. любой один / кто угодно):

One must not smoke here. => Здесь нельзя курить.

One can see a lot of different goods in our shops. => В наших магазинах можно увидеть много разнообразных товаров.

One must pay one's debts. => Долги нужно возвращать.

Изучение английского языка : Эквиваленты
Ѕквиваленты модальных глаголов .-::37644::-.
 
 
МОСКВА, 21 августа. Бегство капитала из РФ, связанное с военным конфликтом в Южной Осетии, прекратилось. Как передает «Интерфакс», об этом сегодня на брифинге заявил вице-премьер — министр финансов Алексей Кудрин.

Он напомнил, что в первые дни событий в Южной Осетии валовой отток капитала из России составил $7 млрд. «Сейчас такое бегство остановилось», — отметил он.

Кудрин пояснил, что есть компании, которые реагируют на финансовые показатели американских компаний, экономики, на цены на нефть. «Они также реагируют на военные действия», — сказал он.

Вице-премьер также заявил, что чистый приток капитала в РФ в 2008 году составит около $40 млрд, сообщает ПРАЙМ-ТАСС.

Инвесторы прекратили выводить капитал из России
Инвесторы прекратили выводить капитал из России .-::52662::-.
 
 
 
30 December 2008 @ 09:11 am
to stop:

Why don't you want to stop for dinner? => Почему ты не. хочешь остаться на ужин?

I'm stopping (at) home tonight. => Сегодня я никуда не иду / сижу дома.

to stop at some place / at smb.'s => остановиться (на время) где-либо / у кого-либо:

You сап stop at my parents' (house for a few days). => Вы можете остановиться (на несколько дней в доме) у моих родителей.

to stay => оставаться / остаться;

to leave => уехать / уйти / не остаться:

Why don't you want to stay with us? = Why do you want to leave? => Почему ты не хочешь остаться с нами?

Stay here. = Don't leave here. => Оставайся / Будь здесь. I can't stay. = I have to leave. => Я не могу остаться.

I'm too busy to stay. = I'm too busy not to leave. => Я не могу остаться, у меня много дел.

to have smth. left => оставаться / остаться (иметь в наличии):

We only have 10 dollars left. =” У нас осталось всего 10 долларов.

They have 5 minutes left. => У них остается / осталось 5 минут.

Изучение английского языка : Оставаться
Оставаться / остаться .-::23646::-.
 
 
29 December 2008 @ 10:52 pm
Этот материал, обладающий высокими эластичными свойствами, появившись, быстро нашел применение в производстве мебели и потеснил другие материалы. Наряду с мягкостью, упругостью, способностью сохранять форму после различных многократных нагрузок пенополиуретан холодного формования (ППУ) удовлетворяет самым высоким требованиям относительно комфорта мягкой мебели.

Особенно важным свойством этого материала является его способность образовывать самые сложные и вместе с тем надежные в эксплуатации формы изделий мебели..

Элементы мебели из пенополиуретана — это пористые, эластичные изделия, которые могут содержать в себе металлическую арматуру, каркасы из древесных материалов, тканевую подложку, пенорезину и др. Основным технологическим преимуществом пенополиуретана является то, что за один цикл формования можно получить мягкий элемент сложной формы, сразу же пригодный для обойных работ.

Применение пенополиуретана дало возможность выпускать качественно новые изделия мебели с более простой технологией. Мягкие элементы могут формоваться так называемым ходом одного и того же процесса, т. е. из нескольких форм получают изделия сложной формы.. Этот способ используется, если по техническим причинам, например применение вкладочного элемента (каркаса), или по причинам, обусловленным замыслом художника (выступающие сложные контуры), формование целого изделия невозможно..

Из пенополиуретана элементы мебели получают путем взаимодействия полиэфирного и полиизоцианатного компонентов. Первый компонент, названный компонентом А, представляет собой однородную прозрачную жидкость и состоит из простого полиэфира, вспенивающего агента, катализатора и других добавок.

Полиизоцианатный компонент, названный компонентом Б, представляет собой жидкость темно-коричневого цвета и состоит из полиизоцианата, толуилендиизоцианата и добавок.

Технологический процесс изготовления элементов мебели включает следующие операции: изготовление опорных и армирующих закладных элементов; подготовку заливочной композиции; заливку форм; выдержку в течение 10-15 мин; открытие формы, извлечение отформованного элемента и его обжатие; сборку и обивку изделия..

Оборудование для промышленного выпуска пенополиуретана включает заливочную (вспенивающую) машину, транспортирующее устройство с пресс-формами и обжимное устройство.

Пресс-формы для изготовления элементов мебели могут быть металлическими — литыми или сварными, металлопластмассовыми или деревянными. Металлические формы применяются на большинстве предприятий при массовом производстве мебели относительно несложных конструкций. Металлопластмассовые формы рекомендуются при производстве изделий мебели сложных форм.

Формы из древесины и древесных материалов применяют при выпуске изделий небольших серий и при освоении новых видов мебели..

Подушки отливают в разъемных формах, которые состоят из двух основных частей — верхней и нижней ванн, соединенных между собой по длинной стороне шарнирами. В закрытом состоянии они фиксируются замковыми устройствами. В зависимости от формы подушки можно разделить на две основные группы: с плоской и объемной опорной поверхностью..

Подушки первой группы применяют в комплексе с жестким основанием, а также с эластичным, выполненным в виде плоской рамы, на которой закреплены пружины типа "змейка" или резиновые ленты. Подушки второй группы укладывают на гибкое основание.

Мягкость подушек из пенополиуретана позволяет использовать для основания тканые ленты вместо более дорогих эластичных из резины. Повышенная комфортность кресла обеспечивается тем, что ремни повторяют позу человека, сидящего в кресле, а подушки, деформируясь, принимают форму тела человека.

Технологически предпочтительнее подушки с плоской опорной поверхностью . Поверхность подушки, предназначенная для сидения, может быть любой формы.

Обивка мебели : Пенополиуретан
Пенополиуретан .-::76001::-.